• BIURO Z GDYNI PRZENIESIONE DO GDAŃSKA (ul. Świętokrzyska 95)

    Kontakt
    e-mail: poldenid@gmail.com

    Biuro w Kaliszu:
    tel. kom.: 601 743 678
    Biuro w Gdańsku:
    tel. kom. 880 573 444


Cennik

Standardowe dokumenty – w korzystnych cenach, np.:

Tłumaczenie dokumentów samochodowych

z Holandii, z Belgii (dokumenty w języku niderlandzkim),

z Niemiec, z Austrii, ze Szwajcarii (dokumenty w języku niemieckim)

– od 25,00 zł netto za dokument*

* Przy większej ilości dokumentów do tłumaczenia oraz stałej współpracy

 

Tłumaczenie uwierzytelnione (pozostałe dokumenty) – cena za 1 stronę obejmującą 1125 znaków:

 


Tłumaczenie zwykłe (nieuwierzytelnione)

Uważamy, że w przypadku tłumaczeń nieuwierzytelnionych nakład pracy i tak jest taki sam, więc  cena też jest taka sama. Można wtedy ewentualnie ograniczyć się do zasadniczego tekstu, a pominąć np. dane teleadresowe firmy, pieczątki itp. (czyli – mniej znaków, czyli – niższa cena).

 

Tłumaczenie zwykłe – cena za 1 stronę obejmującą 1500 znaków:

 

Są to ceny orientacyjne. Ostateczna cena zależy od rodzaju dokumentu / tekstu, nakładu pracy przy formatowaniu oraz ilości stron do tłumaczenia.

 

W przypadku większej ilości dokumentów do tłumaczenia oraz stałej współpracy (szczególnie w odniesieniu do powtarzalnych dokumentów) UDZIELAMY RABATÓW.

 

WYCENA dokumentów do tłumaczenia (przesłanych mailem ich skanów lub zdjęć):

BEZPŁATNA I NIEZOBOWIĄZUJĄCA.

Na życzenie wystawiamy zarówno rachunki (bez VAT), jak i faktury VAT.

 

OBJAŚNIENIE do obliczania cen za tłumaczenie

Cena za tłumaczenie zależy od ilości znaków w gotowym tłumaczeniu. Punktem wyjścia jest tzw. strona rozliczeniowa obejmująca 1125 znaków, przy czym inna jest ilość znaków w tekście „wyjściowym”, a inna w tekście przetłumaczonym.

Nie można więc powiedzieć, że jedna kartka tekstu w języku wyjściowym to jedna strona tłumaczenia,
gdyż jedna pełna kartka tekstu (szczególnie napisanego małą czcionką) może obejmować nawet kilka stron rozliczeniowych.

Na cenę tłumaczenia ma wpływ również nakład pracy potrzebny do jego sporządzenia (teksty proste i dokumenty typowe to nie to samo, co teksty specjalistyczne).

Dokumenty typowe (np. standardowe druki urzędowe) można przetłumaczyć szybciej niż inne, a wtedy koszt ich tłumaczenia jest odpowiednio niższy. Jeśli otrzymujemy większe ilości typowych dokumentów, możliwe są rabaty. Wysokość rabatu zależy każdorazowo od wielkości zlecenia.

 

Proponujemy przesłać nam pocztą elektroniczną zeskanowane dokumenty lub też wyraźne zdjęcia dokumentów, których przetłumaczenia Państwo sobie życzą. Wtedy możemy określić przewidywany koszt tłumaczenia oraz termin sporządzenia tego tłumaczenia.

WYCENA JEST BEZPŁATNA I NIEZOBOWIĄZUJĄCA.

Na wiadomości staramy się odpowiadać na bieżąco.

Komentarze są wyłączone.